Friday, June 30, 2017

Kilka fajnych stron, dzięki którym poznacie wiele fajnych angielskich słówek!

Czy ktoś z Was uważa, że zna wszystkie angielskie słówka? 

Jeśli tak, to może być to spowodowane dwoma rzeczami:

  1. zdiagnozowane szaleństwo
  2. nieświadomość faktu, że to jest zwyczajnie niemożliwe

Podaję Wam kilka wartościowych linków, by na nowo rozkochać się w poznawaniu nowych słówek!

· https://www.bitstrips.com/create/comic/
· http://www.ozdic.com/
· http://www.toolsforeducators.com/dice/
· http://www.easydefine.com/
· http://www.enchantedlearning.com
· https://fiszkoteka.pl/
· http://fullrecall.com/pl/
· http://ankisrs.net/
· http://www.imagechef.com/
· http://www.tagxedo.com/
· https://learningapps.org/
· http://www.learningchocolate.com/
· http://esl.fis.edu/vocab/own/ownwords.htm
· http://www.wordsmyth.net/
· http://www.minmm.com/minc/secretcode.php
· https://www.mindmup.com
· http://www.rhymezone.com/
· http://www.e-angielski.com/slownictwo-tematyczne
· http://testyourvocab.com/
· http://www.phrases.org.uk/index.html
· http://www.wordhippo.com
· http://www.thephuketnews.com/photo/listing/1374138536_1.jpg
· http://visual.merriam-webster.com/
· http://www.teflgames.com/
· http://worksheets.theteacherscorner.net/make-your-own/match-up/
· http://www.yourdictionary.com/
· http://www.manythings.org/slang/

Oczywiście, najlepszą stroną jest ten blog - także nie zapominajcie o tym :)

Thursday, June 29, 2017

Piąte koło u wozu i... obiecane odpowiedzi!

Oto one:

A teraz zadanie specjalne! Jak przetłumaczycie zdania poniżej? 

  1. Nie wiem co robić; jestem na rozdrożu. Czy lepiej zostać w firmie, czy założyć własną?
  2. Zawsze, kiedy jedziemy za granicę, podróżujemy z niewielką ilością bagażu.
  3. Oto mój nowy samochód! Jeśli chcesz, wezmę cię na przejażdżkę.
  4. Obawiam się, że musimy ruszyć w drogę jeśli chcemy dotrzeć do domu przed zachodem słońca.
  5. Nie wiem dlaczego Heniek jest w tym zespole. To piąte koło u wozu. Nie daje nam pracować.
  6. Krew mi się gotuje, kiedy Halina, która nie ma pojęcia o zarządzaniu firmą, zaczyna dawać mi rady.
  7. Czy naprawdę sądzisz, że podróże kształcą? 
  8. Tadeusz będzie prezesem. Złe wieści szybko się rozchodzą.
  9. Nie wiedziałem co robić. Byłem pogryziony, bez wody i z gorączką jakieś 300 km od głównej drogi.
  10. Ten dostawca pizzy podróżuje z prędkością światła! Chyba dam mu podwyżkę! 


Czekam na Wasze szalone sugestie! 
Pamiętajcie! Practice makes perfect!

Wednesday, June 28, 2017

100 idiomów na poziomie PROFICIENCY!

Hello! Ciekaw jestem ilu z czytających w tej chwili ten post jest na poziomie C1-C2? 

Oto dla Was zaawansowani użytkownicy i nie tylko dla Was mam tutaj listę 100 fantastycznych idiomów! 

Zreknijcie na tę stówkę i dajcie znać ile z nich nadal Was zaskoczyło! A może macie jakieś pytania? Zapraszam do studiowania i komentowania!

1. for all I know
2. in the air
3. up in the air
4. beat around the bush
5. bolt from the blue
6. by and large
7. cost a bomb
8. feel in one's bones
9. have butterflies in one's stomach
10. in black and white
11. on the spur of the moment
12. out of the blue
13. ring a bell
14. a piece of cake
15. a wild-goose chase
16. be on the cards
17. cross one's mind
18. different as chalk and cheese
19. down in the dumps
20. get a problem off one's chest
21. keep one's chin up
22. play one's cards right
23. show one's true colours
24. not count one's chicken before ther're hatched
25. be dying for sth
26. fair and square
27. get off on the wrong foot
28. have a frog in one's throat
29. have the gift of the gab
30. in a flash
31. it's all Greek to me
32. keep a straight face
33. be in two minds about sth
34. before one can say Jack Robinson
35. get the hang of it
36. be hand in glove with sb
37. have one's heart in one's mouth
38. hold one's horses
39. like the back of one's hand
40. off the cuff
41. straight from the horse's mouth
42. have one's hands full
43. sth comes in handy
44. the tip of the iceberg
45. bring to one's knees
46. go to any lengths
47. keep oneself to oneself
48. shed light upon
49. the lion's share
50. be second to none
51. every nook and cranny
52. hit the nail on the head
53. in a nutshell
54. make a name for oneself
55. make hay while the sun shines
56. slip one's mind
57. work a miracle
58. a bitter pill to swallow
59. against all odds
60. get the wrong end of the stick
61. in the offing
62. off the point
63. out of the frying pan into the fire
64. past one's prime
65. as a last resort
66. be in a quandary
67. beg the question
68. in a rut
69. in the long run
70. it stands to reason
71. know the ropes
72. on the quiet
73. out of the question
74. rack one's brains
75. a memory like a sieve
76. be in one's shoes
77. be in the same boat
78. behind the scenes
79. does it show?
80. go without saying
81. live out of a suitcase
82. on a shoe string
83. pull one's socks up
84. stand in one's way
85. be ahead of one's time
86. come to terms with
87. in a tick
88. not be one's cup of tea
89. on second thoughts
90. put two and two together
91. make waves
92. speak volumes
93. up and coming
94. ups and downs
95. in deep water
96. the year dot
97. until one is blue in the face
98. a different kettle of fish
99. as busy as a bee
100. dog-eat-dog

Phew! The end!

Tuesday, June 27, 2017

No i dalej nie wiem, czy miłość jest ślepa...

Oto obiecane odpowiedzi do zadania z 20 czerwca 2017!


Mam nadzieję, że uda się Wam zapamiętać chociaż kilka!

A teraz zapraszam do podjęcia próby przetłumaczenia kilku zdań z tymi idiomami! Poniżej wpisuję zdania. Wybierzcie sobie jedno i przetłumaczcie je w komentarzach do tego posta!

  1. Rozstali się, ponieważ on wyjechał do pracy w Chinach.
  2. Nie wiem co Heńkowi podoba się w Halinie. Miłość jest ślepa.
  3. Kaśka kumpluje się z samymi podrywaczami.
  4. Nie wiedziałem, że Heniek jest takim podrywaczem!
  5. Jutro mam randkę w ciemno z dziewczyną, którą poznałem przez internet, ale nie wiem jak wygląda.
  6. Oni są śmiertelnymi wrogami, a teraz Heniek jest jego szefem.
  7. Rachunek za obiad był tak duży, że podzielili się kosztami.
  8. Mariusz i Ania są dla siebie stworzeni. Tylko na nich popatrz!
  9. Pawlak i Kargul żyją jak pies z kotem.
  10. Monika świetnie dogaduje się ze swoją teściową, choć początki były trudne.
Czekam na Wasze szalone wersje!


Monday, June 26, 2017

Czy nasze uszy są kreatywne?

Okazuje się, że tak! Może, nie tyle uszy, co nasz mózg, do którego docierają dźwięki dzięki :) naszym uszom!

Otóż, kiedy czasami tak się dzieje, że czegoś nie dosłyszymy - zgadza się? I co wtedy?

Wtedy nasz super inteligentny mózg podpowiada nam różne wersje, żeby tym usłyszanym dźwiękom nadać jakiś sens.

Takie zachowanie zostało zdefiniowane jako...

SLIPS OF THE EAR

Zerknijcie tylko na te przykłady!

  • and laid him on the green - and Lady Mondegreen
  • excuse me while I kiss this guy - scuse (regret) me while I kiss the sky 
  • twoje prosiny zostały przyjęte - twoje przeprosiny zostały przyjęte
  • budzikom śmierć - półdzikom śmierć
  • świat nie wierzył łzom - nikt nie wierzył z zoo
  • co nam obca przemoc wzięła - co nam owca przez noc wzięła
  • módl się za nami GRZECZNYMI - módl się za nami grzesznymi
  • jajko w niebie, ptaki na ziemi - jako w niebie, tak i na ziemi

Może macie swoje własne przykłady? Podzielcie się, też chciałbym się pośmiać :)

Sunday, June 25, 2017

Czy wiesz jak powiedzieć 'piąte koło u wozu'?

Ja wiem! Znam kilka idiomów, więc wiem! Ty też możesz dzisiaj je poznać, wystarczy, że poświęcisz kilka minut na rozwikłanie poniższej tabelki! Z lewej strony macie idiomy, a z prawej ich wyjaśnienie. Wystarczy połączyć jedno z drugim i dowiecie się jak jest 'piąte koło u wozu'! 

No i jak poszło? Wiecie już co i jak? Jeśli tak, podajcie swoje typy w komentarzach! Czekam z niecierpliwością!

Odpowiedzi do tego zadania podam 29 czerwca 2017! Obserwujcie ten temat!

Saturday, June 24, 2017

Czy wiesz, jak wyrażać swoją opinię po angielsku?

I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... I think... - to jest najczęściej używany zwrot do wyrażania opinii...

A może czas się nieco rozwinąć i poznać ciekawsze sposoby rozpoczynania swojej opiniującej wypowiedzi? Oto kilka moich propozycji...

  • As far as I’m concerned… (Jeśli o mnie chodzi...)
  • I really don’t know… (Naprawdę nie wiem...)
  • I am strongly in favor of… (Jestem zdecydowanie za...)
  • I’m totally against the idea of… (Jestem zdecydowanie przeciw pomysłowi...)
  • I’m firmly opposed to the idea of… (Jestem zdecydowanie przeciwny pomysłowi...)
  • If you ask me, I… (Jeśli mnie pytasz, to...)
  • In my opinion… (Moim zdaniem...)
  • I’m sure/certain/positive (that)… (Jestem na tak/nie, iż...)
  • It’s hard/difficult to say if… (Trudno powiedzieć, czy...)
  • I’m convinced that… (Jestem przekonany, że...)
  • I’d like to express my opinion about… (Chciałbym wyrazić swoją opinię, że...)
  • I believe/think/feel that… (Wierzę/sądzę/czuję, że...)
  • It seems to me that… (Wydaje mi się, że...)
  • It’s terrible/disgusting/a shame that… (To okropne, że...)
  • My view is that… (Moja opinia jest taka, że...)
  • On the one hand, I think that…, but on the other I believe… (Z jednej strony..., ale z drugiej wierzę, że...)
  • Personally, I think that… (Osobiście sądzę, że...)
  • To be quite honest… (Mówiąc szczerze...)
  • To tell the truth… (Prawdę powiedziawszy...)
A teraz zapraszam Cię do wyrażenia opinii na następujący temat:

MEN COOK FOR PLEASURE, 
WOMEN COOK BECAUSE THEY HAVE TO

What is your opinion?


Friday, June 23, 2017

I am not a big cheese...

Uwaga! Oto odpowiedzi z 16 czerwca 2017!


Który z tych idiomów nie wchodzi Wam nadal do głowy?
Który z nich wydaje się Wam dziwny?

Thursday, June 22, 2017

Uwaga... nadchodzą odpowiedzi z 17 czerwca!

Oto odpowiedzi z 17 czerwca 2017:

  1. This exercise is designed to trim your hips and stomach.     
  2. If you're not happy with it, you should complain. Don't just suffer in silence.
  3. The discovery of oil brought many benefits to the town.     
  4. The threat of jail failed to deter him from petty crime.     
  5. I stored my possessions in my mother's house while I was living in Spain.     
  6. The author provides no documentary references to support her assertions.     
  7. She was arrested for shoplifting but was released on bail.
  8. One of the many benefits of foreign travel is learning how to cope with the unexpected.     
  9. Drunken drivers pose a serious threat to other road users.     
  10. Squirrels store (up) nuts for the winter.

Dzięki za wytrwałość! Mam nadzieję, że udało Wam się zapamiętać choć kilka ze słówek, które Wasze mózgi dzielnie obrabiały od 13 czerwca 2017! Gratulacje!

Ale, dla wszystkiego, zerknijcie raz jeszcze na te słowa... 

Wednesday, June 21, 2017

Pamiętacie idiomy z 14 czerwca 2017?

Oto i odpowiedzi!

A teraz mam dla Was specjalne zadanie wtorkowe! Otóż, poniżej widzicie kilka zdań, które trzeba przetłumaczyć na angielski korzystając z idiomów z tabelki. Wybierzcie sobie jedno i wpiszcie je w komentarzu!


Czekam na Wasze sugestie!



Tuesday, June 20, 2017

Czy miłość jest ślepa?

Hello! Podobnie jak tydzień temu, zapraszam Was do zabawy z kilkoma ciekawymi idiomami! Poniżej widzicie tabelkę, którą trzeba zwyczajnie rozpracować i połączyć idiomy z lewej z ich polskimi odpowiednikami z prawej strony!

Do dzieła!
Odpowiedzi podam o 6:30 27 czerwca 2017! Śledźcie ten temat! A tymczasem czekam na Wasze propozycje w komentarzach pod postem!

Monday, June 19, 2017

Czy jest taka część ciała, która może się zaplątać?

Jest, jest! Może nie w sensie dosłownym - bo musielibyśmy tę część naszego ciała dość długą... ale w sensie metaforyczny - jak najbardziej! Od czasu do czasu plącze nam się JĘZYK!

A szczególnym rodzajem poplątania języka jest zjawisko, które naukowcy nazywają tak...

SPOONERISMS 
(aka SLIPS OF THE TONGUE, REVERSALS)

Czyli jest to tzw. spuneryzm, nazwa pochodząca od wielebnego Spooner'a, który cierpiał na tę ciekawą, często powodującą śmiech, przypadłość.

Ale o co chodzi? Już wyjaśniam... Otóż chodzi o taką sytuację, kiedy podczas mówienia, zamieniamy ze sobą sylaby sąsiadujących ze sobą wyrazów. Często dzieje się przypadkiem, w wyniku czego powstają całkiem ciekawe twory!

Zerknijcie tylko na te przykłady!

  • tease my ears (ease my tears) 
  • a lack of pies (a pack of lies) 
  • it's roaring with pain (it's pouring with rain) 
  • wave the sails (save the whales) 
  • włody loskie (lody włoskie)
  • srak naptał (ptak nasrał) 
  • karcić płatą (płacić kartą)
  • ciekawe kiedy ściągną jej wszy (szwy)
  • zady i walety (wady i zalety)
  • ja będę sarła ter (ja będę tarła ser)
  • gazy i płady (gady i płazy)
  • zażonię do dzwony (zadzwonię do żony)
  • muszę kłomki słupić (muszę słomki kupić)

Podajcie swoje szalone przykłady, a jak nie macie, to postarajcie się coś ciekawego wymyślić! Zapraszam!

Saturday, June 17, 2017

Obiecane odpowiedzi z 13 czerwca :)

Oto obiecane odpowiedzi z 13 czerwca 2017:

  1. Their prices are better than any of their competitors.   
  2. There's no point buying him expensive wines - he doesn't appreciate them.     
  3. Since our research so far has not produced any answers to this problem, we need to adopt a different approach to it.     
  4. She suffers terribly in the winter when it's cold and her joints get stiff.     
  5. If it is a genuine Michelangelo drawing, it will sell for millions.
  6. I've just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.     
  7. He was released from prison after serving two years of a five-year sentence.     
  8. How many competitors took part in the race?
  9. We appreciate the need for immediate action.     
  10. The data is stored on a hard disk and backed up on a CD.     

Myślę, że możemy kontynuować to ćwiczenie... Poniżej kolejne dziesięć zdań, które trzeba uzupełnić brakującymi słówkami z 13 czerwca :) Żeby Wam ułatwić zadanie, słówka podaję raz jeszcze - dla utrwalenia! Zapraszam!
A to nowa porcja zdań! Pokażcie co potraficie! :)
  1. This exercise is designed to trim your ___ and stomach.     
  2. If you're not happy with it, you should complain. Don't just ___ in silence.
  3. The discovery of oil brought many ___ to the town.     
  4. The ___ of jail failed to deter him from petty crime.     
  5. I ___ my possessions in my mother's house while I was living in Spain.     
  6. The author ___ no documentary references to support her assertions.     
  7. She was arrested for shoplifting but was ___ on bail.
  8. One of the many ___ of foreign travel is learning how to cope with the unexpected.     
  9. Drunken drivers pose a serious ___ to other road users.     
  10. Squirrels ___ (up) nuts for the winter.
Odpowiedzi podam 22 czerwca 2017! Śledźcie temat!

P.S.
Watch this film!

Friday, June 16, 2017

Are you a big cheese?

Dzisiaj kolejna porcja idiomów... 

Poniżej widzicie tabelkę z idiomami po lewej stronie oraz ich odpowiednikami po prawej. Czy potraficie je zdefiniować?


Poprawne odpowiedzi podam za tydzień, czyli 23 czerwca 2017! Śledźcie ten temat!

A tymczasem zapraszam do odgadywania idiomów!
Piszcie w komentarzach!


Thursday, June 15, 2017

Is it raining cats and dogs in your place?

Dzisiaj kolejna porcja idiomów! Tym razem idiomy zawierają słówka 'pogodowe', ale nie zawsze opisują pogodę! 


Sprawdźcie sami!

A teraz wyzwanie! 
Czy jesteście w stanie stworzyć jeden przykład zdania z wybranym idiomem? 
Do dzieła!


Wednesday, June 14, 2017

Jak grom z jasnego nieba!

Hello!

Dzisiaj chciałbym Wam podać kilka przydatnych idiomów, czyli takich wyrażeń, których nie da się dosłownie przetłumaczyć na inny język.

Oto one:
Nie wiem, czy ktoś się kapnął, ale ta tabelka wyżej i idiomy w niej zawarte są POMIESZANE :) Taki dowcip z rana :) Więc, żeby się dowiedzieć, który idiom z lewej co oznacza z prawej, trzeba się deko wysilić i je ze sobą połączyć! Do dzieła!

Poprawne odpowiedzi do tego zdania podam Wam dokładnie za tydzień, czyli 21 czerwca 2017! A tymczasem, czekam na Wasze szalone odpowiedzi!

Tuesday, June 13, 2017

A propos wczorajszych słówek...

Mam nadzieję, że wczoraj większość z Was została WYJADACZAMI :)
Jeśli jednak nie, to podaję niżej odpowiedniki angielskie słówek, o które pytałem:
A teraz uwaga, uwaga... Skoro znacie kilka nowych słówek, zerknijcie niżej na kilka zdań, z których usunąłem powyższe słowa :) Czy macie pomysł, co gdzie wstawić? Zapraszam do wpisywania odpowiedzi!

Complete the sentences:

  1. Their prices are better than any of their ___.   
  2. There's no point buying him expensive wines - he doesn't ___ them.     
  3. Since our research so far has not produced any answers to this problem, we need to adopt a different ___ to it.     
  4. She ___ terribly in the winter when it's cold and her joints get stiff.     
  5. If it is a ___ Michelangelo drawing, it will sell for millions.
  6. I've just read an interesting book which has a new approach to Shakespeare.     
  7. He was ___ from prison after serving two years of a five-year sentence.     
  8. How many ___ took part in the race?
  9. We ___ the need for immediate action.     
  10. The data is ___ on a hard disk and backed up on a CD.     

Odpowiedzi podam 17 czerwca 2017 :) Obserwujcie temat!

Monday, June 12, 2017

Krótki test na randomowe słówka :)

Hey! Ile z tych słów znasz po angielsku?

Jeśli znasz

od 14 do 16 słówek: WYJADACZ
od 10 do 13 słówek: WYGA
od 7 do 9 słówek: OCYKANY
od 4 do 6 słówek: KONSULTANT
od 0 do 3 słówek: PLECIUGA

W komentarzu wpisz swój wynik! :)

Sunday, June 11, 2017

Saturday, June 10, 2017

I will keep my fingers crossed for you!

Hello! Czy wiecie, jak za pomocą angielskich idiomów wyrazić poniższe polskie zwroty?

a. pomóc komuś w czymś
b. być gadułą
c. być łasuchem
d. żartować sobie z kogoś
e. słuchać uważnie
f. za czyimiś plecami
g. osoba, przed którą można się wypłakać
h. być irytującym dla kogoś
i. trzymać kciuki
j. stracić twarz

Otóż, w angielskiej wersji idiomy te wyglądają tak:

1. to be all ears
2. to pull somebody’s leg
3. to keep your fingers crossed
4. to give someone a hand
5. to lose face
6. to do sth behind one’s back
7. to be a shoulder to cry on
8. to have a sweet tooth
9. to have a big mouth
10. to be a pain in the neck

Problem polega na tym, że trzeba teraz połączyć polskie wyrażenie z jego angielskim odpowiednikiem. Dacie radę? Czekam zatem na Wasze szalone sugestie w komentarzach!

Thursday, June 8, 2017

Which car color is your favorite?

Let's summarize the May quiz on your favorite car colors!
These are the results:


It turns out that the top three car colors are:

  • BLACK
  • BLUE
  • SILVER
I myself drive a silver one! According to this article, however, the results are a bit different because the most popular color is WHITE (37%).

Which is the safest color then?

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...