Tuesday, February 24, 2015

Do you know any fat cat?

To jak z tym tłustym kotem...? Znacie takiego? :) Ja kilku poznałem... ale nic mi to nie dało :) Także nie martwcie się, jeśli nie znacie.

Dzisiaj w każdym razie parę super zwrotów, żeby mówić o pracy... Myślę, że jest to fajna propozycja słów dla osób, które, na przykład, zdają maturę z angielskiego... a wśród obowiązkowych tematów jest przecież i praca... Ale zwroty są także dla wszystkich innych, którym mogą się potencjalnie do czegoś przydać :)

Zatem do dzieła!
- to osoba, która ma kupę szmalu i dlatego często ma dużo do powiedzenia... (jak ci z Kataru - jeśli wiecie o czym mówię, a jak nie, to tutaj link
Przykład: I always wonder why there are so many fat cats in Poland who don't deserve the money they make?
Pytanie do Ciebie: Do you know any fat cat?
 - to zwrot z czaswonikiem, który oznacza sfałszować księgowość :) Lepiej tego nie róbcie! 
Przykład: Henio cooked the books and made himself a fat cat... for a while... ;)
Pytanie do Ciebie: Would you ever cook the books? When? Why?
 - to zwrot, który oznacza "zostać zwolnionym z pracy"; nikomu nie życzę... 
Przykład: Why did Henio get the sack? I think you know the answer :)
Pytanie do Ciebie: Have you ever got the sack? How did it feel?
 - to zwrot, który znaczy tyle co nasze polskie powiedzenie "iść jak po maśle"; fajnie jest jak tak wszystko w życiu wychodzi, nie? 
Przykład: The training I was giving to some teachers the other day went like a dream!
Pytanie do Ciebie: What goes like a dream in your life?
 - jeśli rzeczy idą 'go pear-shaped' to idą do 'd _ _ _', żeby nie używać brzydkich słów... 
Przykład: Gertruda's mission went pear-shaped :) and Józio left her for ever!
Pytanie do Ciebie: Has anything gone pear-shaped in your life lately? What was it?
 - to musi być fajne uczucie... mnie niestety nie znane... znaczenie: "żyć ponad stan", czyli żyć tak jakby kasa nie miała się nigdy skończyć :) 
Przykład: Piotruś lived beyond his means and now he has to pay all his loans back.
Pytanie do Ciebie: Give me some advice please... What to do to live beyond my means?
 - ooo taaak... to wyrażenie pasuje idealnie do mojego życia :) "wiązać koniec z końcem" 
Przykład: I have to be careful with money each month to make ends meet.
Pytanie do Ciebie: Do you make ends meet?
 - tak bym chciał... czyli chciałbym "robić pieniądze szybko i w dużych ilościach"; kto by nie chciał, nie? ;) 
Przykład: I know one guy who has his own business and makes money hand over fist.
Pytanie do Ciebie: How to make money hand over fist?
 - a tym czasem... trzeba "wyrywać sobie flaki", żeby coś zarobić :); nie, no może trochę przesadziłem... ale i tak trzeba zasuwać... 
Przykład: Janek slogs his guts out and still can't make ends meet!
Pytanie do Ciebie: Do you slog your guts out?
 - a to jest wyrażenie chyba wszystkim znane: "wyścig szczurów"; czyli robienie wszystkiego tego, co sprawi, że się będzie lepszym lub przynajmniej tak dobrym jak inni kosztem wielu - często - cenniejszych rzeczy... NIE POLECAM  
Przykład: I feel sorry for all those people who take part in the rat race today neglecting their families.
Pytanie do Ciebie: What do you think of the rat race?
 - to wyrażenie oznacza "pogodzenie się z przegraną"; zwrot rzekomo pochodzi z ringu bokserskiego, kiedy bokser rzuca ręcznik i jest to symboliczny gest przykrego dla niego końca walki... ; co więcej, zwrot ten oznacza 'poddanie się' i 'brak chęci do dalszej walki'...
Przykład: I hope you're not going to throw in the towel and will learn all these expressions!
Pytanie do Ciebie: When was the last time you threw in the towel? Why?
 - to piękne wyrażenie oznacza 'szastać kasą'...  
Przykład: When Monica got her first salary, she was throwing money around for the whole month!
Pytanie do Ciebie: Do you ever throw money around? When?
- to wyrażenie, które oznacza "piąć się po drabinie kariery zawodowej"... 
Przykład: Marzena has worked ahrd for that company for almost 20 years and now she is the manager of a big department... This is how she worked her way up!
Pytanie do Ciebie: How would you like to work your way up?

Ucieszyłbym się bardzo, gdybyście spróbowali odpowiedzieć na jedno lub kilka pytań po angielsku! Pamiętajcie "Practice makes perfect!" :)

No comments:

Post a Comment

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...