Thursday, December 18, 2014

Czy pociąłeś kiedyś musztardę?

Tak, tak... kolejne głupie pytanie w tym miesiącu :) W poprzednie dwa czwartki także zadawałem głupie pytania, więc można się już nieco przyzwyczaić...

Oczywiście chodzi o niesamowite angielskie idiomy, które po przetłumaczeniu dosłownym na język polski sprawiają, że pytanie wygląda tak, jak wyżej :)

Ale do rzeczy... Angielski idiom

TO CUT MUSTARD

oznacza zwyczajnie 'odnieść sukces', ale możecie mnie także pokroić, a nie będę w stanie powidzieć nikomu skąd taki ciekawy idiom pojawił się w angielskim... Aczkolwiek jest kilka niepewnych teorii na ten temat; możecie o nich poczytać tutaj.

A tymczasem zapraszam na porcję 10 idiomów angielskich, w których trzeba uzupełnić podane słówka. Dacie radę je rozszyfrować?

Zapraszam!


2 comments:

  1. To nie takie głupie. W końcu pokrojenie musztardy do łatwych zadań nie należy, a jak już się to uda, możemy nazwać to sukcesem.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Muffinka! :) Your explanation is much appreciated. It's good to find some context for whatever you're trying to learn!

      Delete

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...