Friday, January 31, 2014

compounds: car bonnet/hood


Dzisiaj kontynuuję serię wyrazów, które nazywa się compounds

Source: http://tinyurl.com/ao5q998
Co to za twory? Są to zestawienia najczęściej dwóch wyrazów, np.: panna młoda. W angielskim tego typu zestawień jest masakrycznie dużo. Warto te zestawienia również poznawać, a niektóre są naprawdę fantastyczne...

Dzisiejsza propozycja, to:

CAR BONNET
CAR HOOD

Chodzi o maskę samochodu :) W brytyjskiej wersji angielskiego wołają na to car bonnet, a w amerykańskiej maskę nazywa się car hood

My question to you:
Do you often peep under your car bonnet/hood? What for usually?









No comments:

Post a Comment

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...