Thursday, September 26, 2013

Lubicie ostrygi?

Source: Flickr
Ostryga w angielskim to 'oyster'... W polskiej kulturze nie znamy ostryg az tak dobrze, bo nie jesteśmy krajem, który ma dostęp do płytkiego morza słonego strefy ciepłej czy umiarkowanej... Dlatego też pewnie język polski nie ma chyba, ja nie jestem ekspertem..., takiego idiomu z ostrygą...

THE WORLD IS YOUR OYSTER

Dosłowne tłumaczenie: Świat jest twoją ostrygą... Ciekawe, nie?

Znaczenie tego idiomu: świat otwiera się przed tobą... Pewnie dlatego, że otwiera się dosłownie jak ostryga :) Innymi słowy, możesz użyć tego idiomu, kiedy od życia dostajesz wszystko o czym sobie możesz zamarzyć...

Is the world your oyster? How? Explain.

2 comments:

  1. Ostrygi? Oczywiście, że lubimy :) najlepiej smakują w blasku cytryny. W dodatku ostrygi podobno są jednymi z najlepszych afrodyzjaków: http://www.jestemfit.pl/artykuly/porady/produkty-zwiekszajace-meskie-libido ;)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ale Julia... Twoje imię nie brzmi męsko :) In what way is it of any matter to you then? :)

      Delete

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...