Saturday, August 31, 2013

similes: Are you a strong person?

Zapraszam Was do poznania ciekawego porównania... W angielskim, żeby powiedzieć o tym, że ktoś jest słabiutki, Anglicy uzywają zwierzaczka 'kitten' czyli 'kociak'... i mówią, że ktoś jest...

AS WEAK AS A KITTEN

Czyli dosłownie rzecz tłumacząc: tak słaby jak kocię... Nie wiem, czy w polskim mamy coś podobnego na tę okoliczność... ale ten idiom wydaje się być łatwy do przyswojenia, bo kociaki są słabiutkie i nieporadne :)


A few examples:
  • I was as weak as a kitten. I had pains in my arms and they felt like lead... 
  • By the time I got this appointment, 6 weeks later, I was as weak as a kitten, unable to even open the car door... 
  • He had stopped being sick etc., but was was as weak as a kitten and unable to do anything yet alone drive me... 
  • By 4am, I got back into bed and managed to sleep, and by morning it was gone, but I was as weak as a kitten... 
  • I had to call the doctor out yesterday as I was as weak as a kitten and sick and dizzy.

When were you as weak as a kitten?

No comments:

Post a Comment

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...