Tuesday, August 27, 2013

Lubisz bardziej gęsi czy gąsiory? :)

Source: imageworld.pl
Zapraszam do serii postów na temat popularnych idiomów angielskich z udziałem zwierzątek :)
Dzisiaj pierwszy z nich właśnie z udziałem gęsi (płeć żeńska) i gąsiora (płeć męska)...

goose - ona
gander - on

Dobra, teraz do rzeczy. Idiom wygląda tak:

What's good for the goose is good for the gander.

Dosłowne tłumaczenie: Co jest dobre dla gęsi, jest dobre dla gąsiora :)

Czyli o co chodzi? Ano, o prostą sprawę... Niezależnie od płci, każdy powinien być traktowany tak samo.

Any comments?

No comments:

Post a Comment

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...