Sunday, September 9, 2012

Dlaczego warto śledzić tego bloga?

W związku z rozpoczęciem roku szkolnego chciałem dzisiaj zaprosić Was do śledzenia mojego bloga! Na blogu piszę posty i po polsku i po angielsku. Tematyka dotyczy głównie angielskiego słownictwa. Ci, którzy uczą się angielskiego, więdzą jak mniej więcej wygląda nauka słówek.To znaczy, czytając angielski tekst lub słuchając czegoś angielskiego wpadają nam w oko lub ucho fajne słówka, zwroty i wyrażenia. Chcąc się ich nauczyć, zapisujemy je sobie, budujemy z nimi jakieś zdanie czy dwa... najlepiej o sobie, żeby pobudzić jakieś emocje... i tak staramy się zapamiętać nasz nowy nabytek... A teraz uwaga! Zaskoczę Was! Ja uczę się tak samo :) ... i dlatego, między innymi, piszę bloga.

Do czego zmierzam? Chciałbym Was zachęcić do śledzenia mojego bloga, ponieważ możecie systematycznie rozbudowywać swoje słownictwo... Na czym polega zaleta takiej nauki? Jak znam życie... kazdy ma tyle zajęć, że nie ma czasu na czytanie czy słuchanie niczego poza angielskim 'ze szkoły', dlatego mój blog... jakby wyręcza Was od wyszukiwania nowych słówek dając jednocześnie możliwość zapamiętania danego słowa przez zostawienie swojego zdania w komentach :)

Dlatego zachęcam Was do dodawania swoich komentarzy... W każdym poście zostawiam Wam pytanie, na które postarajcie się odpowiedzieć... oczywiście najlepiej po angielsku, a jeśli nie, to po polsku...

Poza tym, jeśli będziecie mieć jakiekolwiek pytania do danego słowa lub zgoła inne pytanie dotyczące swojej pracy domowej czy innego problemu, też pytajcie w komentarzach.

Jedną z moich intencji przy tworzeniu bloga była i nadal jest chęć pomagania ludziom w nauce angielskiego. Jeśli zatem masz problem z napisaniem czegoś, nie wiesz jak to ubrać w słowa, nie znasz słówka, albo nie masz pewności czy dobre słówko chodzi Ci po głowie, albo chcesz dowiedzieć się, czy Twoje zdanie jest poprawne, zostaw pytanie w komentarzu do posta z danego dnia... nawet jak nie dotyczy słówka w poście.

To chyba tyle... Zapraszam do kontaktu i współpracy :)

6 comments:

  1. Since I'm the one who speaks good English and very poor Polish, and you all are the Polish experts, I would like to propose (in your blog) that I submit portions of the Negro spirituals that I am doing (in poor English, of course) to be straightened out by your Polish readers and maybe even translated into Polish for me. For example, here's a sample verse of the spiritual "EVERY TIME I FEEL THE SPIRIT" that I'm going to sing, play and record in Eng and Polish:

    Jordan river, is chilly an' cold,
    It chills the body but not the soul
    There ain't but one train, upon this track,
    It runs to heaven, an' right back.

    Here's the old version:
    http://soundclick.com/share.cfm?id=10972718

    Please let me know. Thanks. Jay




    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Jay! Thanks for your comment. I think your suggestion is great! Let's take a look at the piece you pasted:

      Rzeka Jordan, jest zimna i nieprzyjemna,
      Wychładza ciało, ale nie duszę
      Tym torem, podąża tylko jeden pociąg,
      Jedzie do Nieba i wraca

      Let me submit my translation attempt :) If someone has other ideas, I do hope they will leave their comments here too :)

      Delete
    2. Hi Rafal,
      Thanks for your translation of Verse 2 of "Every time...". I'm having trouble learning how to use your blog - it took me about 4 days to find your answer, and the blog interaction is very sluggish. I sure hope others will participate.
      Here's Verse 3, if anybody would like to try:

      Down in the valley, when I feel weak,
      It's when the devil, use'ly speaks.
      Because he's crafty, and full of lies,
      I need the Spirit to keep me wise.

      Pozdrawienie,
      Jay (Julek)

      Delete
    3. Julek!

      Na dnie doliny, kiedy nie mam już siły,
      To czas, kiedy szatan zazwyczaj działa,
      Bo jest przebiegły, jest ojcem kłamstwa,
      To czas, kiedy potrzebuję mądrości Ducha Świętego.

      It's my humble suggestion of wording this piece in Polish.

      Delete
  2. Dziękuję bardzo, Rafal. That completes very nicely Verse 3 of the tune. Yesterday, I emailed the entire lyrics to you as I had them - all 3 verses and the Prelude. So please translate the Prelude and Verse 1 for me if you like or translate the same here on your Blog (and maybe someone else will also try). Here it is:
    REFRAIN
    Every time I feel the spirit, moving in my heart,I will pray;
    Za każdym razem czuję ducha, porusza się w moim sercu, Będę się modlić;
    Yes, every time I feel the spirit, moving in my heart,I will pray.
    Tak, za każdym razem czuję ducha, porusza się w moim sercu, Będę się modlić.

    VERSE 1
    Upon the mountain, my Lord spoke,
    Na górze, mój Pan mówił,

    Out of His mouth came, fire and smoke
    Z ust jego przyszedł, ogień i dym

    All around me, it looks so fine, (shine)
    Wszystko wokół mnie, wygląda to tak dobrze

    Ask my Lord if all was mine. REFRAIN
    Zapytaj mój Panie jeśli wszystko było moje. R.

    Oh, and here's the English version I just recorded and uploaded for now:
    http://soundclick.com/share.cfm?id=11899610
    Thanks again.

    In Christ,
    Julek

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks Julek :) Here is my version:

      REFRAIN
      Every time I feel the spirit, moving in my heart,I will pray;
      Zawsze, kiedy poczuję ducha, który poruszy moje serce, będę się modlił;
      Yes, every time I feel the spirit, moving in my heart,I will pray.
      O tak, Zawsze, kiedy poczuję ducha, który poruszy moje serce, będę się modlił.

      VERSE 1
      Upon the mountain, my Lord spoke,
      Na górze, mój Pan przemówił,

      Out of His mouth came, fire and smoke
      Z ust Jego uniósł się ogień i dym

      All around me, it looks so fine, (shine)
      Wszystko wokół mnie promienieje

      And I have a little problem with the last line... How do you understand it?

      Ask my Lord if all was mine. REFRAIN

      Delete

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...