Friday, January 20, 2012

Do you feel sleepy today?

I do... And therefore I would like to discuss another idiomatic expression today, i.e. to sleep like a log, in Polish 'spać jak suseł/zabity'... this is what I am actually dreaming about now... just to sleep like a log :) To w sumie ciekawe, że w angielskim w dosłownym tłumaczeniu śpi się jak kłoda (log), a w polskim jak suseł... Czy w polskiej kulturze faktycznie mamy bardziej do czynienia z susłami czy kłodami? Ciekawe jaka jest historia tego idiomu... A może wiesz? Chętnie poczytam Wasze teorie... :) Talk soon!

No comments:

Post a Comment

Say something here!

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...